|
|
Ang
Pagtatrabaho ng mga Dayuhang Manggagawa sa Taiwan
Alinsunod sa itinatakda
ng Labor Standards Law ng Taiwan, ang Council of Labor Affairs (CLA)
ng Executive Yuan ang direktang mamamahala sa pagtatrabaho ng mga dayuhang
manggagawa sa isang sambahayan, pabrika, konstruksiyon at iba pang local
na industriya. Ang mga domestic helper at caretaker ay sakop naman ng mga
probisyon ng kontrata sa paggawa na kanilang pinirmahan
Ang Ministry of
Economic Affairs (MOEA) ang mamamahala sa kapakanan at pagkuha ng work
permit para sa mga skilled workers; ang Ministry of Transportation and
Communication (MOTC) para sa mga manggagawa sa hotel; ang Council of
Agriculture para sa mga mangingisda at ang Ministry of Education
para sa mga entertainer tulad ng artista, mang-aawit, at mananayaw.
Panahon ng
Pagtatrabaho Duration of Employment
Base sa inamyendahan ng
Employment Service Act ng Taiwan, maaari nang magtrabaho ng maximum na
anim na taon ang lahat ng dayuhang manggagawa sa Taiwan. Maaari ring
makapagtrabahong muli sa Taiwan ng panibagong tatlong taon ang dayuhang
manggagawa kung:
Wala siyang nilabag na batas ng Taiwan sa unang panahon
ng pagtatrabaho.
Natapos na niya ang unang kontrata ng pagtatrabaho.
Napatunayang may kakayahang magtrabaho matapos siyang
mapauwi at magpagamot bunsod ng kadahilanang medikal.
Mga Dapat Bayaran sa
Pilipinong Recruiter
Batay sa POEA Memorandum
Circular No. 19, Series 2001, hindi dapat lumampas sa isang buwang sahod
ng maggagawa ang placement fee na babayaran niya sa Philippine recruiter
bukod pa sa aktuwal na halaga ng dokumentasyon.
Sa ilalim ng alituntunin
ng CLA na nagkabisa noong Nob. 9, 2001, walang bayad na maaaring
kolektahin ang isang broker sa mga dayuhang manggagawa. Ang maaari lamang
ibayad sa mga broker ay nasa anyo ng serbisyo, bayad sa handling at
transportasyon ayon sa mga sumusunod na halaga:
Wala pang naitatakdang
halaga ang CLA para sa ikaapat hanggang ikaanim na taon ngunit
iminumungkahi naman na mangolekta ng NT$1,500/buwan para sa serbisyo,
handling at transportasyon, babalik man siya sa dating employer o
magtatrabaho sa bagong employer.
Kasam sa mga
serbisyong dapat ipagkaloob ng Taiwanese broker sa mga Pilipinong
manggagawa ang mga sumusunod:
Paghatid at pagsundo sa airport
Transportasyon at pagkain tuwing may eksaminasyong
medical.
Pagkain at matitirahan sakaling ilipat ang manggagawa
sa bagong employer
Pagkuha ng Alien Registration
On-site na oryentasyon
Pagtulong sa manggagawa sakaling mapauwi
Pagtulong sa pakikipag-ugnayan/pakikipag-ayos ng
manggagawa at employer kapag nagkaroon ng alitan batay sa pamamaraan
ng pakikipagkasundo ng MECO-CLA
Pagtulong sa pag-file ng mga impormasyon/dokumento/kaso
sa kinauukulang ahensiya sa Taiwan tulad ng tax bureau, polisya, labor
bureau, atbp.
Kung kinakailangan, pagtulong sa manggagawa sa
pakikipagtransaksiyon sa bangko at pagpapadala ng pera sa pamilya.
Kailangang tiyakin ng broker na Taiwanese sa lahat ng
pagkakataon ang kaligtasan ng manggagawa at pagkuha ng lahat ng
benepisyong nakalaan para sa manggagawa o sa benipisyaryo nito sa
pinakamaikling posibleng panahon.
Pasahod at Overtime
Nararapat na mas
mataas sa minimum rate ang sahod na mapagkakasunduan ng employer at
manggagawa. Dapat ding batay sa isinasaad ng Labor Standards Law ang
bayad sa overtime ng mga manggagawa.
Oras ng Pagtatrabaho
Tinitiyak ang oras ng
paggawa ng kontratang kapwa pinirmahan ng employer at manggagawa. Para
sa mga institusyon na sakop ng Labor Standards Law, hindi dapat
lumampas sa walong (8) oras ang regular na oras ng paggawa sa loob ng
isang araw. Hindi rin dapat lumampas sa kabuuang 84 oras ang oras ng
paggagawa sa loob ng dalawang linggo. Kailangang maiayon ang overtime
sa itinatakda ng mga kasalukuyang batas sa paggawa sa Taiwan.
Araw ng Pahinga
Ibabase sa kontratang
napirmahan kapwa ng employer at manggagawa ang mga araw ng pahinga at
bakasyon. Para sa mga institusyong nasasakop ng Labor Standards Law,
kailangang magkaroon ng 1 araw na pahinga pagkatapos ng 7 araw na
pagtatrabaho. Hindi nito sakop ang mga special holiday. Subalit kung
kinakailangang magtrabaho dulot ng hindi inaasahang mga pagkakataon,
maaaring isuspinde ang naitakdang holiday at leave sa probisyon ng Labor
Standards Law. Doble rin ang bayad sa trabaho sa panahong ito at ang
holiday at leave ay maaaring ibigay sa ibang pagkakataon. Para naman sa
mga nakapatrabaho o nakapagsilbi na ng isang taon, maaari silang
makakuha ng 7 araw na bakasyon.
Mga Kapinsalaan o
Aksidenteng Kaugnay sa Pagtatrabaho
Kung nagkaroon ng
aksidente sa panahon ng pagtatrabaho na humantong sa pagkakasakit,
kapinsalaan, pagkainutil o kamatayan, dapat sagutin ng employer ang
lahat ng gastos para dito. Dapat ding bigyan ng leave ang mga
manggagawang biktima ng karamdamang dulot ng trabaho, sa panahong
nagpapagamot sila.
Alitan sa
Pagtatrabaho
Inaayos ang mga alitan sa paggawa ng mga dayuhang
manggagawa alinsunod sa probisyon ng Labor Dispute Law. Maaaring
magreport ang mga dayuhang manggagawa na nagkakaroon ng problema sa
kanilang employer sa alinman sa mga sumusunod na tanggapan:
1.
Local
Labor Office (hinihingi ang pormal na liham para sa pagsasaayos ng
alitan ng employer at manggagawa)
2.
Ang
Council of Labor Affairs
3.
MECO
Labor Center na nagsasaayos ng alitan sa pagitan ng employer at
manggagawa.
Ang Tungkulin ng mga
Manggagawa
Inaasahan ang mga dayuhang manggagawa na:
1.
Sumunod
sa lahat ng patakaran at isagawa ang lahat ng gawaing nakasaad sa
kontrata.
2.
Maging
masigasig sa pagtatrabaho.
3.
Maging
matapat sa kanilang employer.
4.
Igalang
ang confidentiality ng trabaho.
Hindi pinahihintulutan ang mga dayuhang manggagawa na :
Magsagawa ng hindi
pinahihintulutang trabaho. Tumangging
magpamedikal na eksaminasyon sa panahon ng pagtatrabaho.
Lumabag sa mga
alituntunin ng serbisyo ng paggawa na may kinalaman sa administrasyon ng
dayuhang manggagawa. Lumabag sa iba pang
batas ng Taiwan. Pamemeke ng
dokumento o work permit. Pamamalagi sa
Taiwan nang lampas sa naaprobahang panahon.
Pag-iingat ng
Pasaporte ng Manggagawa
Ilegal na itago ng employer ang pasaporte, ARC o pera
nang walang pahintulot ng manggagawa.
Pagkatanggal sa
Trabaho
Maaaring tanggalin sa trabaho ng employer ang Pilipinong
manggagawa batay sa mga sumusunod na kondisyon:
Pagkalugi o paghina,
suspensiyon o paglipat ng negosyo ng employer. Kapag nangyari ito,
dapat na mabigyan agad ng sapat na babala ng employer ang manggagawa.
Paggamit ng
ipinagbabawal na gamot.
Pamemeke ng
dokumento o pagsisinungaling upang makakuha ng work permit.
Pagnanakaw o pangungupit sa kompanya.
Ilegal na
Pagtatrabaho
May mga pagkakataong tumakas o nagpapalit ng identidad
ang Pilipinong manggagawa kapag natapos na ang kanyang kontrata sa
paggawa upang makapanatili sa Taiwan.
Ituturing na runaway ang Pilipinong manggagawa kapag
hindi siya nakabalik sa trabaho o pinagtatrabahuhan sa loob ng 72 oras.
Matapos mahuli at makulong, pauuwiin na siya sa Pilipinas
Pagmamaltrato
Maaaring tukuyin ang mga sumusunod bilang pagmamaltrato
at pang-aabuso ng employer sa manggagawa:
Palaging
pinapagalitan nang walang sapat na dahilan.
Minumura, pisikal at
berbal na inaabuso.
Puwersang
pinagtatrabaho sa bukid, restawran o sa bahay ng mga kamag-anak ng
employer.
Hindi pagbabayad sa
overtime.
Kinakailangan maireport agad ang anumang pagmamaltratong
nararanasan ng Pilipinong manggagawa sa broker o sa CLA. Dapat ding
maipabatid ito sa MECO.
Pagbabayad ng Buwis
Ang mga dayuhang manggawa ay kailangang magbayad ng buwis
batay sa progressive o papataas na rate mula anim 6% hanggang 40% na
binubuwisang kita sa kasalukuyang taon. Kasama sa binubuwisang kita ang
sahod, bonus, interes at iba pang kita sa Taiwan. Hindi na binabayaran
ng buwis ang kinita sa overtime na hindi lampas sa 46 oras na
pagtatrabaho. Maaari ding magkaroon ng mga exemption at deduction ang
mga nagbabayad ng buwis. Maaaring makakuha ng personal exemption at
deduction ang sinuman kung makapagpapakita sila ng kinakailangang
dokumento tulad ng sertipiko ng kasal at ng kapanganakan na
patototohanan ng Taipei Economic and Cultural Office na nasa Pilipinas.
Kung nakapagtrabaho na kayo ng mahigit sa 183 araw sa
Taiwan sa loob ng isang taon, ituturing na kayong “residente” at
papatawan ng 6%-10% buwis ang inyong binubuwisang kita. Kung kulang sa
183 araw ang ipinagtrabaho ninyo sa Taiwan sa loob ng isang taon,
kailangan ninyong magbayad ng buwis ng isang “di-residente” na
nagkakahalaga ng 20% ng inyong binubuwisang kita.
Isinasauling Buwis
Nagsasauli ng buwis ang Tax Bureau sa mga manggagawa kung
lumampas sa nakuwentang buwis na dapat bayaran sa taong iyon ang
kabuuang buwis na kinaltas mula sa kanyang sahod at remittance.
Maaaring makuha ang tseke ng refund, tatlo hanggang anim na buwan
matapos itong ipaproseso. Maaaring bigyang awtorisasyon ng taxpayer ang
pinagkakatiwalaan niyang tao upang kunin ang tseke ng refund kung wala
na siya sa Taiwan. Makakakuha ng proxy statement form para sa ganitong
transaksiyon sa Tax Bureau at sa MECO.
Labor Insurance
Kung kinuha ang dayuhang manggagawa sa negosyong may lima
o higit pang manggagawa, kinakailangang magkaroon siya ng labor
insurance na kinuha at babayaran kada buwan ng kanyang employer.
Maaaring hindi ikuha ng labor insurance ang mga dayuhang
domestic helper na nagtatrabaho sa isang indibidwal, ngunit maaari
naming ibigay ito sa kanya kung nanaisin ng employer.
Medical Insurance
Dapat na nasasaklaw ng National Health Insurance ang
lahat ng dayuhang manggagawang mayroong ARC.
Social Security
Naglalaan ng benepisyo, pangangalaga sa katandaan,
pagkainutil, pagkakasakit, pagbubuntis, at kapinsalaan dulot ng trabaho
ang social welfare program ng Taiwan. Natutustusan ang programa mula sa
kontribusyong nagmumula sa mga employer.
Pagkuha ng Benepisyo
sa Pagkamatay ng Kapamilya sa Pilipinas
Ang sumusunod ang mga kahingiang dapat tugunan upang
makakuha ng benepisyo sa pagkamatay ng kapamilya sa Pilipinas:
Sagutan nang kompleto ang application form
Ipa-photocopy ang pasaporte at ACR, paselyohan ito na
binigyang-pansin ng MECO Taipei. Gawan ito ng isa pang kopya
Kumuha ng death certificate ng kapamilyang namatay sa
National Statistics Office na pinatotohanan ng Office of the President
at ng Department of Foreign Affairs. Magpa-photocopy ng tatlong kopya.
Ipa-photocopy din ang mga identification card tulad ng Senior Citizen
Card, SSS/TIN Card, Voters Affidavit o ID Card, Postal Identity Card,
at iba pa ng namatay na kapamilya.
Isama rin ang birth certificate ng OFW na nagmula sa
National Statistics Office na pinatotohanan din ng Office of the
President at ng Department of Foreign Affairs. Magpa-photocopy ng
tatlong kopya. (Tala: para sa mga nahuli sa pagpaparehistro ng birth
certificate, isama din ang school record, SSS/TIN Card, baptismal
certificate, at iba pa.)
Photocopy ng kontrata ng pagtatrabaho ng OFW.
Photocopy ng marriage contract ng OFW.
Dalawang kopya ng marriage contract ng magulang ng OFW
mula sa National Statistics Office. Magpa-photocopy ng 2 kopya.
Ang dapat malaman ng
mga dayuhang manggagawa sa Taiwan
Upang maprotektahan ang inyong karapatan bilang
manggagawa sa Taiwan, mangyaring hingin ninyo ang tulong ng inyong
employer sa pagpoproseso ng mga sumusunod na kahingian gaya
ipinaliliwanag sa ibaba, halimbawa nito ay ang eksaminasyong medikal,
pag-uulat ng resultang medical, employment permit, extension permit,
atbp. Ipaalam din sa inyong employer ang mga petsa at numero ng
pag-aproba ng bawat item. Lagi ring panatilihin ang handbook na ito sa
inyo.
Personal Data
(Name) :
________________________________________________________________
(Nationality) : _____________________________ (Sex)
:______________
(Date of Birth) : ______ (Month)_______ (Date) _________
(Year) _______
(Passport No.) : ________________
(Date of Arrival) : ____ (Month) ______ (Day) __________
(Year) ________
Mangyaring hilingin sa inyong employer na asikasuhin ang
mga sumusunod na kahingian nang naaayon sa itinakdang panahon:
Pagpoproseso ng
employment permit pagkarating sa Taiwan:
1. Kinakailangang
iproseso ng nakapasa sa eksaminasyong medikal ang kanilang Alien Residence
Certificate (ARC) at employment permit sa loob ng labinlimang (15) araw
pagkarating sa Taiwan.
(Approved period of
employment) : _____(Month)_____(Day)_____ (Year)____
(until)______ (Month) _______ (Day)
_______(Year) _______
(Approval Letter) : _____(Month) _____(Day) _____(Year)_______(No.)______
2. Iproseso
ang aplikasyon para sa ekstensiyon ng employment permit sa loob ng 60
araw bago ang pagtatapos ng ikalawang taon pagkarating sa Taiwan:
(Approved extension period of employment) :_____(Month)____(Day)___(Year)
(until) _____ (Month) _____ (Day) _____
(Year)
(Approval No.) _____ (Month) ______ (Day) _____ (Year)_____(No.)_______
3. Kung
nagtatrabaho kayo sa isang malakihang konstruksiyon at espesyalista sa
inyong larangan, maaaring mag-apply ang inyong employer para sa
ekstensiyon ng iyong kontrata sa loob ng animnapung (60) araw bago ang
pagtatapos nito. Hanggang anim na buwan lamang ang maaaring itagal ng
ekstensiyon.
Validity period of
extended work permit: ______(Month)_____(Day)_____(Year)
Until _____(Month)
______(Day)_____(Year)
Approval Letter No.
and Date: ______(Month)_____(Day)____(Year)____(No.)
4. Para
sa mga manggagawang lumipat sa bagong employer, mangyaring sabihan ang
inyong employer na iproseso ang permit para sa paglipat ng
pinagtatrabahuhan.
Permit validity for
transfer of employer: ______(Month) _____ (Day) ____(Year)
Until: _______(Month)
______(Day) ______ (Year)
Approval letter date
and no.: _______ (Month)____(Day)_____(Year)_____(No.)
Pagpoproseso ng
eksaminasyong medikal at pagrereport sa mga autoridad pangkalusugan
pagkarating sa Taiwan
1. Mangyaring
iproseso ang eksaminasyong medikal sa loob ng tatlong araw pagkarating
sa Taiwan:
________(Month)
______(Day) ______(Year)
2. Eksaminasyong
medikal matapos ang ika-anim na buwan at pag-uulat ng resulta:
(Month) ______(Day)_______(Year)_______
Medical Clearance:
_____(Month)_____(Day)____(Year) (Permit No.)_____
3. Eksaminasyong
medikal matapos ang ikalabingwalong (ika-18) buwan at pag-uulat ng
resulta:
_______(Month)
______(Day) ______(Year)________
Medical Clearance:
_____(Month) ____(Day)____(Year)_____(Permit No.)
4. Eksaminasyong
medikal matapos ang ikatatlumpung (ika-30) buwan at pag-uulat ng resulta:
_________(Month) _______(Day)______(Year)
Medical
Clearance:____(Month)____(Day)____(Year)__(Permit No.)
PAALALA:
1. Para
sa mga Pilipinong manggagawang hindi nakakuha ng ekstensiyon sa kanilang
employment permit mula sa Council of Labor Affairs, Executive Yuan,
kinakailangan ninyong lisanin ang Taiwan sa araw ng pagtatapos ng bisa
ng permit.
2. Kinakailangan
ninyong ayusin ang eksaminasyong medikal, 30 araw bago ang takdang araw.
Kinakailangang tulungan kayo rito ng inyong employer. Dapat ding
ireport sa mga autoridad pangkalusugan ang resulta sa loob ng 15 araw
matapos itong ilabas.
3. Ilegal
na itago ng inyong mga employer ng inyong pasaporte, ARC, at pera.
4. Mangyaring
hilingin sa inyong employer na iproseso ang inyong ekstensiyon ng
pamamalagi sa Taiwan bago pa man magtapos ang bisa ng inyong ARC.
5. Maaaring
bumalik sa Taiwan ang sinumang hindi lumabag sa batas sa panahon ng
pagtatrabaho ngunit naputol ang kontrata, ang mga umuwi na pagkatapos ng
kontrata at, ang mga hindi nakapasa sa eksaminasyong medikal sa simula
ngunit napatunayang may kakayahang magtrabaho matapos umuwi ng Pilipinas.
Pagkatapos lamang ng kahit isang araw na pamamalagi sa Pilipinas, maaari
na muling mag-apply para sa working visa at bumalik sa Taiwan ngunit
hindi maaaring lumampas sa anim na taon ang kabuuang panahon ng
pagtatrabaho.
6. Maaari
kayong mapauwi at pagmultahin ng hindi kukulangin sa NT$ 30,000 at hindi
lalampas sa NT$ 150,000, kung hindi kayo makakapagreport o hindi ninyo
nagawang makipag-ugnayan sa inyong employer sa loob ng 3 sunod-sunod na
araw. Hindi na rin kayong mapapayagang makapagtrabaho pang muli sa
Taiwan.
Ang mga tuntunin at
patakarang kailangang sundin:
· Huwag
kaliligtaan ang iskedyul ng regular na eksaminasyong medikal:
· Kailangan
ninyong sumailalim sa eksaminasyong medikal sa loob ng tatlong araw
pagkarating ninyo sa Taiwan. Para sa mga sumusunod na eksaminasyong
medikal, kinakailangang maisaayos ng employer ang eksamen 30 araw bago
ang nakatakdang petsa. Gagawin ito sa alinmang hospital na may
akreditasyon ng gobyerno.
· Iproseso
ang inyong Alien Residence Certificate bago ito mawalan ng bisa:
· Kailangang
maisaayos ng employer ang inyong fingerprinting at ang pagpoproseso ng
inyong Alien Residence Certificate sa himpilan ng local na polisya sa
loob ng labinlimang araw pagkarating ninyo sa Taiwan
· Mangyaring
ipaayos sa employer sa tamang oras ang ekstensiyon ng work permit.
· Sa
loob ng labinlimang araw matapos makapasa sa eksaminasyong medikal, sa
inyong unang pagdating sa Taiwan, kailangang mag-apply ang inyong
employer para sa inyong work permit sa Council of Labor Affairs (CLA),
Executive Yuan. At kung malapit nang magtapos ang bisa ng inyong work
permit at kinakailangan ang ekstensiyon sa panahon ng inyong
pagtatrabaho, kailangang mag-apply ang inyong employer para sa
ekstensiyon ng inyong work permit sa loob ng 60 araw bago matapos ang
kasalukuyang permit.
· Nararapat
na tuparin ng employer ang mga kasunduang nakatakda sa inyong work
permit.
· Hindi
ninyo maaaring palitan ang inyong employer o trabaho nang walang
pahintulot mula sa CLA.
· Kinakailangan
na nagtutugma ang inyong trabaho at ang lugar ng pinagtatrabahuhan na
nakasaad sa inyong work permit.
· Hindi
kayo pinahihintulutang kumuha ng trabahong naiiba sa nakasaad sa work
permit o kaya nama’y magtrabaho sa ibang lugar na hindi rin tinukoy sa
work permit.
· Kung
nagpunta kayo sa Taiwan para maging isang caregiver at namatay ang
inyong inaalagaan, mangyaring hilingin sa inyong employer na mag-apply
sa Council of Labor Affairs sa loob ng 30 araw para sa pagpapalit ng
inaalagaan. Mangyaring ilakip sa aplikasyon ang relasyon sa employer ng
bagong aalagaan o kaya nama’y mag-apply para sa ganap na pagpapalipat ng
pinagtatrabahuhan.
·
Kinakailangan ninyong bayaran ang buwis ng inyong kinita sa Taiwan
alinsunod sa tuntunin at patakaran.
· Alinsunod
sa mga batas ng ROC, kinakailangang magbayad ng buwis ang mga Pilipinong
manggagawa mula sa kanilang kinita sa Taiwan.
· Hindi
kayo dapat sumuong sa mga sumusunod na sitwasyon habang kayo ay nasa
Taiwan:
o Mamalagi
sa Taiwan nang lampas sa naaprobahang panahon ng pananatili.
o Pagkakaroon
ng hindi naaprobahang trabaho.
o Hindi
pagpapasailalim sa regular na eksaminasyong medikal.
o Pamemeke
ng mga dokumento o work permit.
· Hindi
kayo pinapayagang gumamit ng ipinagbabawal ng gamot gaya ng opium,
morphine, cocaine, marijuana, amphetamine, atbp. Habang nagtatrabaho
kayo sa Taiwan. Mahaharap sa mga kasong kriminal ang sinumang
mahuhuling lumabag sa batas na ito.
· Sa
pagdating ninyo sa ROC kinakailangang tiyakin ninyo kung sino ang
susundo sa inyo sa airport (employer, broker, o kinatawan).
· Sa
lahat ng aming kaibigang dayuhan: Para mapangalagaan ang inyong
karapatan habang natatrabaho sa Taiwan, mangyaring sundin ang lahat ng
mga tuntunin at patakaran. Kung sakaling natuklasan ninyo na hindi
naiproseso o naisaayos ng inyong mga employer ang mga nabanggit na
kahingian sa nakatakdang panahon, mangyaring ipaalala at hilingin sa
kanila na isaayos na ang mga ito para sa inyo. Kung tumanggi sila at
matuklasan ninyong sila mismo ang lumalabag sa batas, tumawag kayo sa
aming mga consultation center para sa mga dayuhang manggagawa o kaya’y
sa mga direktang linya ng Council of Labor Affairs Employment and
Vocational Training Administration: English 0800-885885, Thai
0800-885995, Indonesian 0800-885958, Vietnamese 0800-017858.
Nakahandang maglingkod at magbigay ng kinakailangang tulong ang aming
mga tauhan sa inyo. Matatagpuan ang tanggapan ng CLA-EVTA sa No. 83
Yenping North Road, Section 2, Tatung District, Taipei City.
Mga Service Center
para sa Konsultasyon ng mga Dayuhang Manggagawa Foreign Workers
Consultation Service Centers:
NAME
ADDRESS
TEL. NO.
Taipei City
Foreign Workers Counsultation Service Center
2F, No. 2 Lane 101
Hsinsheng North
Road
Taipei
Tel:02-25642546
02-25643157
Fax:02-25639774
Kaohsiung City
Foreign Workers Counsultation Service Center
4F, No. 6 Chen
Chung Rd.
Chien Chen
District
Kaohsiung City
Tel:07-8117543
Fax:07-8117548
Changhwa County
Foreign Workers Counsultation Service Center
8F, No. 100 Chung
Hsing Rd., Changhwa City
Tel:04-7297228
04-7297229
Fax:04-7297230
Taipei County
Foreign
Workers
Counsultation Service Center
2F, No. 6 Chung
Cheng Rd., Panchiao City
Taipei County
Tel:02-89651014
02-89651044
Fax:02-89651058
Taoyuan County
Foreign
Workers
Counsultation Service Center
8F, No. 1 Hsien Fu
Rd. Taoyuan City
Tel:03-3344087
03-3341728
Fax:03-3341689
Hsinchu City
Foreign
Workers
Counsultation Service Center
5F, No. 69 Kuo Kwa
St.
Hsinchu City
Tel:03-531-9978
Fax:03-531-9975
Hsinchu County
Foreign Workers Counsultation Service Center
3F, No. 10 Kuang
Ming 6th Road, Hsinchu City
Hsinchu County
Tel:03-5520648
Fax:03-5520771
Taichung City
Foreign Workers Counsultation Service Center
122-19 6 2
6-2F, No. 122-19
Chunggang Rd., Section 2 Taichung City
Tel:04-22580561
04-22580765
Fax:04-27060567
Taichung County
Foreign Workers Counsultation Service Center
No. 36 Yang Ming
St.
Fengyuan City
Taichung County
Tel:04-25240131
Fax:04-25240438
Nantou County
Foreign Workers Counsultation Service Center
2F, No. 21 Nankan
3rd Rd.
Nantou City
Nantou County
Tel:049-2261896
Fax:049-2256027
Yunlin County
Foreign
Workers
Counsultation
Service Center
No. 515 Yunlin Rd.
Section 2, Touliu
City
Yunlin County
Tel:05-5338087
05-5338086
Fax:05-5331080
Chiayi City
Foreign
Workers
Counsultation Service Center
1F, No. 160 Chung
Shan Rd., Chiayi City
Tel:05-2162633
Fax:05-2162635
Chiayi County
Foreign Workers Counsultation Service Center
6F, No. 278
Minchuan Rd.
Chiayi City
Tel:05-2771114
05-2784551
Fax:05-2788236
Tainan City
Foreign
Workers
Counsultation Service Center
8F, No. 6 Yung Hwa
Rd.
Section 2, Tainan
City
Tel: 06-2951052
06-3901230
Fax:06-2951053
Tainan County
Foreign Workers Counsultation Service Center
No. 36, Minchih
Rd.
Hsinying City,
Tainan County
Tel:06-6326546
Fax:06-6373465
Kaohsiung County
Foreign Workers Counsultation Service Center
3F, No. 117 Tapi
Rd.
Wusung Town
Kaohsiung County
Tel:07-7338842
Fax:07-7331153
Pingtung County
Foreign Workers Counsultation Service Center
No. 527 Tzu You
Rd.
Pingtung City
Tel: 08-7341634
Fax:08-7341644
Ilan County
Foreign Workers Counsultation Service Center
No. 451 Hoping Rd.
Ilan City, Ilan
County
Tel:03-9324400
Fax:03-9367742
Hualien County
Foreign
Workers
Counsultation Service Center
1F, No. 131
Kuolien 5th Rd.
Hualien City
Hualien County
Tel:03-8342584
Fax:03-8349341
Penghu County
Foreign
Workers
Counsultation Service Center
Makung City,
Pingtung County
Tel:06-9270907
Fax:06-9268391
Miaoli County
Foreign Workers Counsultation Service Center
191, Chung Chen
Rd.
Chien Kung Village
Miaoli City
Tel:037-363260
Fax:037-363261
037-355733
Taitong County
Foreign Workers Counsultation Service Center
1F, 276, Chung
Shan Rd.
Tai Tong City
Tel:089-359740
Fax:089-341296
Keelung City
Foreign Workers Counsultation Service Center
1, Yi 1st
Rd., Keelung City
Tel:02-24258624
Fax:02-24226215
II. Mga Karapatan ng
dayuhang manggagawa sa Taiwan
1. Pasahod
Dapat na
mapagkasunduan kapwa ng employer at manggagawa ang sahod at
kinakailangang maitakda ito sa kontrata. Para sa mga institusyong sakop
ng Labor Standards Law, kinakailangang mas mataas sa minimum ang
kanilang pasahod.
2. Oras sa
pagtatrabaho
Kailangang nakatakda
sa kontratang napirmahan kapwa ng employer at manggagawa ang haba ng
oras sa pagtatrabaho. Para sa mga institusyong sakop sa Labor Standards
Law, hindi dapat lumampas sa 8 oras ang regular na haba ng oras ng
pagtatrabaho sa loob ng isang araw. At hindi lumampas ng 84 oras sa
loob ng dalawang linggo. Kailangang maiayon ang overtime sa itinatakda
ng umiiral na batas.
3. Mga araw ng
pahinga at bakasyon
Ibabase sa kontratang
napirmahan kapwa ng employer at manggagawa ang mga araw ng pahinga at
bakasyon. Para sa mga institusyong nasasakop ng Labor Standards Law,
kailangang magkaroon ng 1 araw ng pahinga pagkatapos ng 7 araw na
pagtatrabaho. Para naman sa mga nakapagtrabaho o nakapagsilbi na ng
isang taon, maaari silang makakuha ng 7 araw na bakasyon. Para naman sa
mga nagkasakit dulot ng pagtatrabaho, kinakailangang mabigyan sila ng
sick leave sa panahong sila’y nagpapagamot.
4. Medical Insurance
Kinakailangang
mapasailalim sa National Health Insurance ang lahat ng dayuhang
manggagawa na mayroong Alien Residence Certificate.
5. Labor Insurance:
Para sa mga
industriyang may lima o higit pang manggagawa, kinakailangang mag-file
sila ng labor insurance coverage, na inaaplayan ng employer.
6. Paghawak sa
alitan sa paggawa
Kung sakaling
magkaroon ng problema sa paggawa habang kayo ay nagtatrabaho sa
Taiwan, maaari
kayong sumangguni
sa alinmang tanggapan sa paggawa sa bawat siyudad o
county.
7. Paghawak sa mga
problema ng pagbabayad
Lahat ng mamimili (kasama
na ang mga dayuhang manggagawa) at mga entrepreneur na nasangkot sa
alitang bunga ng reklamo sa produkto o sa serbisyo ay kinakailangang
maghain ng kanilang reklamo nang direkta sa namumuhunan o kaya’y sa mga
grupong nangangalaga sa kapakanan ng mga mamimili. Maaari rin silang
tumawag sa service hotline 1950 (national trunkline).
III. Iba pang
kaugnay na Tuntunin at Patakaran
I. Placement Fees
Para mapanatili ang
pamantayan sa makatuwirang placement fees, ipinatupad ng Council of
Labor Affairs ang mga sumusunod na hakbang:
Hiniling sa mga bansang nagpapadala ng manggagawa na
maging transparent sa mga administrative fees at placement fees at
iminungkahing huwag palampasin sa isang buwang sahod ang mga placement
fee.
Kaakibat ng paghiling sa pagreregula ng placement fee,
tinanggal naman ang pagkokolekta ng Taiwan broker’s fee mula sa mga
manggagawa. Naging epektibo ang tuntuning ito matapos ang Nobyembre
2001.
Mula Nobyembre 9, 2001 binago ang buwanang bayad na
ibinibigay para sa transportasyon at serbisyo ng mga broker sa Taiwan:
mula NT$ 1,800 para sa unang taon, NT$ 1,700 para sa ikalawang taon,
at NT$ 1,500 para sa ikatlong taon. Bago ang Nobyembre 9, 2001
kinakailangang umayon ang bayad para sa serbisyo at bayad para sa
transportasyon sa orihinal na halagang itinakda ng di lalampas sa NT$
1,000 kada buwan.
Kailangan ding pumirma ng kontrata sa dayuhang
manggagawa ang Taiwan broker para sa kanyang serbisyo. Maaari lamang
makolekta ang bayad para sa serbisyo matapos maisa-isa ng Taiwan
broker ang mga naibigay na serbisyo na may nakasaad na karampatang
bayad para sa bawat isa.
Kinakailangang pumirma sa “Foreign Workers Fees and
Salary Declaration Affidavit” na nagtatakda sa mga bayarin at sahod na
matatanggap ang lahat ng manggagawa na papasok sa Taiwan mula
Nobyembre 9, 2001. Matapos patunayang wasto ng mga autoridad sa
gobyerno ang nasabing affidavit, maari nang mag-apply para sa visa ang
manggagawa.
II. Kasama na sa
sahod ng dayuhang manggagawa ang bayad para sa board and lodging:
Alinsunod sa ROC Labor Standards Law, kinakailangan
iayon ang ibabayad na sahod sa napirmahang kontrata. Upang marating
ang estandardisadong halaga, pinag-aaralan ng CLA ang katamtamang
gastusin para sa buwanang board and lodging ng bawat manggagawa.
Matapos isaalang-alang ang karapatan ng bawat dayuhang manggagawa at
ang market control machineries, napagdesisyonan na hindi lalampas sa
NT$ 4,000 ang kokolektahin mula sa sahod ng manggagawa bilang bayad sa
board and lodging. Kailangan ding sang-ayunan ito kapwa ng dalawang
partido.
Para sa aplikasyon ng naunang batas sa mga manggagawang
sakop ng Labor Standards Law gaya ng mga domestic helper at caregiver,
kinakailangang naisama kapwa ng employer at dayuhang manggagawa ang
item na ito sa kontrata upang maprotektahan ang kanilang mga karapatan.
Para naman sa mga manggagawang kasalukuyan nang
nagtatrabaho sa Taiwan na may kontratang nagtatakda na ng libreng
board and lodging, hindi na ito nararapat ibahin ng mga employer.
Kung kailangang baguhin ang item na ito sa kontrata, dapat parehong
sumangayon ang employer at manggagawa sa pagbabago.
III. Pagbubuntis:
Para maprotektahan ang karapatan ng mga dayuhang
manggagawa, inamyendahan ng CLA ang batas at hindi na isinama ang
pregnancy test sa regular na eksaminasyong medikal. Bukod pa rito,
nagkaroon ng karagdagang isang taon na pagpapaliban para magkaroon ng
sapat na oras upang makapag-adjust at makapaghanda kapwa ang employer
at ang dayuhang manggagawa. Sinimulang ipatupad ang batas na ito
noong Nobyembre 9, 2002. Para sa mga dayuhang manggagawa na nakapasok
na sa Taiwan bago ang nasabing petsa, kailangang ninyong magpasailalim
sa eksamen sa pagbubuntis. Babawiin ang work permit ng mga babagsak
sa eksaminasyong ito at mapapauwi sila alinsunod sa mga regulasyon ng
CLA.
Matapos ang implementasyon ng nasabing batas, hindi na
maaaring mapauwi nang sapilitan ang mga dayuhang manggagawa na
mabubuntis sa panahon ng kanilang trabaho sa ROC. Hindi na rin
maaaring gamitin ng mga employer ang pagbubuntis lamang para tapusin
ang kontrata sa pagtatrabaho. Sinasakop rin ng batas na ito ang mga
manggagawa sa manufacturing industries, engineering industries at ng
iba pang industriya na nasasaklaw ng Labor Standards Law. Bibigyan
sila nito ng katulad na garantiya, sakaling sila ay magbuntis.
Kailangan lamang nilang hilingin sa kanilang employer na bigyan sila
ng mas magaan na trabaho na naitakda rin naman sa inaprobahan ng CLA.
Para naman sa mga domestic helper at caregiver na hindi nasasaklaw ng
Labor Standards Law, hindi maaaring putulin ng employer ang kanilang
mga kontrata dahil sa pagbubuntis. Kinakailangang isaayos kapwa ng
employer at dayuhang manggagawa ang isyu ng pagbubuntis alinsunod sa
nakatakda sa kontrata ng pagtatrabaho. (Inirerekomenda na maisama ang
item na ito sa kontrata sa pagtatrabaho). Maaaring tapusin ng
employer nang mas maaga ang kontrata kung hindi na magagawa ang
trabaho sanhi ng pagbubuntis.
Kaakibat ng pagpunta ninyo sa Taiwan ang pagkakaroon ng
mabibigat at nakakapagod na trabaho. Kung hindi ninyo kakayaning
magpatuloy sa inyong trabaho dahil sa pagbubuntis at maaabala rin ang
inyong employer, maaari itong humantong sa alitan sa paggawa at maaari
itong makaapekto sa inyong kondisyon. Hinihiling ng CLA sa mga
dayuhang manggagawa na maging maingat at gumamit ng condom at iba pang
contraceptive kapag nakikipagtalik.
IV. Binubuwisang
Kita, Mga ibinawas sa buwis at Tax Refund
Sa tuwing
tatanggapin ninyo ang sahod mula sa inyong employer, lagi itong may
kalakip na salary slip na nakasulat kapwa sa Intsik at Ingles na
nagsasaad ng mga detalye ukol sa inyong kita. Nakatala rito ang
inyong kita, ang mga ibinawas dito at ang kanilang kaukulang halaga at
inyong pinipirmahan
Kung kulang sa 183
araw ang ipinagtrabaho ninyo sa Taiwan sa loob ng isang fiscal na taon
(Enero 1-Disyembre 31) kailangan ninyong magbayad ng buwis na katulad
ng isang di-residente na nagkakahalaga ng 20% ng inyong binubuwisang
kita. Kung nakapagtrabaho naman kayo nang mahigit sa 183 araw (o kung
nakapasok kayo sa Taiwan bago ang Hulyo 1 at hindi umalis ng bansa sa
taong iyon), o kung nakapanatili na kayo sa Taiwan sa loob ng 183 araw
sa nakaraang taon at naging residente na hanggang sa kasalukuyang
panahon, ituturing na kayong residente at papatawan ng 6%-10% buwis
ang inyong binubuwisang kita.
Kung nagtungo kayo
sa Taiwan upang maging domestic helper o caregiver, maaaring kaltasin
na ng inyong employer ang halaga ng buwis sa inyong sahod. Kung hindi
kaltasin ng inyong employer ang buwis, kayo ang nararapat na magbayad
ng buwis na ito alinsunod sa itinakda ng batas.
Kung hindi lalampas
sa NT$ 2,000 kada buwan ang inyong income tax maari ninyong hindi
ipakaltas sa employer ang inyong income tax mula sa inyong sahod.
Subalit, kinakailangan pa ring bayaran ang inyong buwis ayon sa
itinatakda ng batas
Kung legal kayong
nagtatrabaho sa Taiwan at tumatanggap ng basic na buwanang sahod na
NT$ 15,840 at may status na residente ngunit hindi kayo nakapasok sa
trabaho o nawalan kaya ng pakikipag-ugnayan sa inyong employer ng
higit sa 3 araw, matapos na iulat ng inyong employer sa polisya ang
inyong ilegal na istatus at namasukan kayo ng illegal, ikokompyut ng
Tax Bureau ang inyong buwis nang naaayon sa pamantayan ng higit pa sa
nakakatanggap ng basic na sahod.
Kinakailangan
ninyong magbayad ng income tax pagkatapos ng inyong pagtatrabaho sa
ROC. Ang aplikasyon para sa income tax sa nakaraang taon ay maaaring
gawin mula Mayo 1-Mayo 31 ng sumunod na taon. Kung lalabas naman kayo
ng bansa sa kalagitnaan ng taon, kailangang magbayad ng income tax
isang linggo bago ang inaasahang araw nang-pag-alis. Ang tax office
sa inyong distrito ang magsasaayos ng inyong tax refund.
Kinakailangan maiproseso ang tax refund sa loob ng apat na buwan.
Pagkatapos nito’y maaari nang maipalabas ang tseke para sa tax
refund. Kung kakailanganin ninyo ang detalye ukol sa inyong refund
maaari ninyong hingin ito kapag kinuha na ang tseke.
Para maiwasan ang
mga ilegal na pagkuha ng inyong tax refund, iminumungkahi na sa
pagsulat ninyo sa Tax Proxy Statement form, pumili kayo ng taong
inyong mapagkakatiwalaan bilang kinatawan sa pagkuha ng inyong tax
refund. Maaari rin kayong makipag-ugnayan at humingi ng tulong sa
tanggapan ng kinatawan ng inyong bansa sa ROC (Tignan ang Annex I).
Kung kailangan naman
ninyo ng paglilinaw ukol sa inyong ibinayad na buwis at refund, maaari
kayong tumawag sa district tax office para sa mga katanungan. (Tignan
ang Annex 2).
Kung nakalimutan o
mali ang inireport na income tax sa ROC, pagmumultahin kayo ng doble
sa halaga ng inyong income tax. Kung kayo naman ay hindi nagbabayad
ng buwis (tax evader) pagmumultahin kayo ng higit pa sa tatlong ulit
na halaga ng inyong income tax.
Annex I: Tanggapan
ng mga Banyagang Kinatawan sa ROC Foreign Representative Offices in
the ROC:
TEL. NO.
Manila Economic
and Cultural Office
4F, 107 Chung
Hsiao East Road, Section 4, Taipei City
(02) 2778-7951
Thailand Trade and
Economic Office
8F-3 No. 163
Keelung Road, Section 1, Taipei City
(02) 2761-4417
Indonesian
Economic and Trade Office
12F, No. 337
Nanking East Road, Section 3, Taipei City
(02) 8712-4570
Malaysian
Friendship and Trade Center
8F, No. 102 Tunhua
North Road, Taipei City
(02) 2713-2626
Vietnam Economic
and Cultural Office
No. 5, Lane 90
Sungkiang Road, Taipei City
(02) 2523-7770
TEL. NO.
National Tax
Administration of Taipei
No. 2 Chung Hua
Rd., Section 1, Taipei
(02) 2311-3711
Taiwan Northern
District Tax Administration
No. 186 Fuhsing
Rd., Taoyuan City
(03) 3396789
Taiwan Central
District Tax Administration
No. 9 Lane 155 Si
Gung Yi Rd., Taichung City
(04) 23051111
Taiwan Southern
District Tax Administration
No. 4-13F, No. 7
Fubei St., Tainan City
(06) 2223111
National Tax
Administration of Kaohsing
No. 148 Kuang Chou
1st St., Lingya District, Kaohsiung City
(07) 7256600
8102
Pag-iingat laban sa
sakit na AIDS:
Maaaring maisalin ang
AIDS sa oral cavity, puwet (rectum), ari ng babae o lalaki sa
pamamagitan ng pagtatalik, pagsasalin ng dugo at mga karayom na ginamit
ng mga indibidwal na mayroong AIDS. Makabubuti kung makikipagtalik sa
isa lamang partner. Huwag ring makipagtalik sa mga prostitute.
Kailangang maayos din ang paggamit ng condom. Sa kasalukuyan ang mga
nabanggit ang pinakamainam na paraan upang makaiwas sa mga sakit na
naisasalin sa pamamagitan ng pakikipagtalik (sexually transmitted
disease) at birth control. Kung kinakailangan, maaari ninyong dalhin
ang inyong NHI card sa alinmang sangay pangkalusugan at makakahingi kayo
ng mga libreng materyales para sa ligtas na pakikipagtalik.
IV. Makakapamili kayo:
Legal? o Ilegal? Ano ang
kabutihan ng pagkakaroon ng legal na trabaho sa ROC?
Bukod sa pagkakaroon ng angkop na suweldo,
pinoprotektahan din ng batas ang mga legal na dayuhang manggagawa sa
Taiwan. Maaaring bumalik at magtrabaho sa Taiwan ang sinumang hindi
lumabag sa batas sa panahon ng pagtatrabaho, o kung natapos ninyo ang
inyong kontrata, at iyong mga nakapasa sa eksaminasyong medikal sa
simula ngunit napatunayang may kakayahang magtrabaho matapos umuwi sa
Pilipinas, 40 araw matapos lumabas ng bansa. Lamang, hindi maaaring
lumampas ng anim na taon ang kabuuang panahon ng kanilang pagtatrabaho.
Ano ang maaaring mangyari kung tumakas mula sa
pinagtatrabahuhan ang isang manggagawa?
Alinsunod sa ROC “Employment Service Act” Artikulo 73 at Artikulo 74,
babawiin ang employment permit ng sinumang dayuhang manggagawa na hindi
nagreport sa trabaho o hindi nagawang makipag-ugnayan sa kanilang
employer ng tatlong magkakasunod na araw. Maaari rin silang pabalikin
sa kanilang bansa sa oras na mahuli at hindi na mapapayagang
makapagtrabaho pang muli sa Taiwan. Ganoon din, kung makakuha ng
trabaho ang mga dayuhang manggagawa habang ilegal ang kanilang istatus,
maaari silang pagmultahin ng hindi bababa sa NT$ 30,000 ngunit hindi
hihigit sa NT$ 150,000. |
|
Copyright © 2008. Pinoyoverseas.net All rights reserved
For your comments/suggestions please contact